Projet de carnet de rencontre

Zanaky-Lokaro

 

Contexte :

Se reconnaître dans l'histoire commune
de l'école Zanaky-Lokaro

 

Les habitants de la presqu'île de Lokaro, les écoliers, l'équipe des enseignants et intervenants de l'école, les bénévoles de l'association, les donateurs participent tous, tous les jours, à cette même aventure qu'est l'école Zanaky-Lokaro.

Comment s'identifier, se comprendre, se connaître, se reconnaître, quand la distance, la barrière de la langue, les différences culturelles et sociales creusent parfois des fossés d'éloignement.

Comment nous voient-ils, comment les voit-on ? Tous ces « ils » et ces « on » ont besoin d'un médiateur pour s'aider à se reconnaître dans cette petite histoire commune.

 

Le Médiateur :

Le carnet de rencontre
Zanaky-Lokaro

 

Un livre qui, au fil de l'histoire qu'il raconte, présente les acteurs de l'histoire, l'environnement où se situe l'histoire, son contexte…

 

Forme : Un livre ou plutôt un carnet de petit format, type carnet de voyage, avec reliure

 

Contenu :

Un livre écrit en bilingue avec beaucoup d'illustrations dessins et photos pour que les enfants qui ne savent pas encore lire ou pour que les adultes analphabètes puissent avoir une lecture parallèle par l'image.

Avec plusieurs plans : le fil de l'histoire d'une part, et des interviews, des descriptions sur la vie sociale ou culturelle de Lokaro, le réseau bénévoles…

Un livre dont le narrateur est celui qui se trouve au centre de cette histoire c'est à dire l'enfant. Un enfant qui a grandi avec l'école et est au collège par exemple.

Les objectifs du livre :

 

  • S'inscrire dans une l'histoire commune entre communauté de Lokaro, intervenants locaux et bénévoles étrangers.

  • Approfondir nos connaissances de la communauté de Lokaro par des enquêtes/interviews sur le terrain d'une part et d'autre part.

  • Se présenter auprès de la communauté.

  • Faire participer la communauté enfants/parents à l'élaboration du livre (enquêtes/interviews/dessin).

  • Avoir un livre bilingue à distribuer à chaque enfant, les livres étant rares.

  • Valoriser et motiver le travail des instituteurs et intervenants.

  • Témoigner du contexte associatif et humain de l'école (ce n'est pas une ONG internationale importante).

  • Communiquer sur notre action auprès de futurs bénévoles ou des donateurs éventuels.

  • Faire participer directement des donateurs en offrant à la communauté un livre à chaque livre vendu en France.

     

 

Problème que peut résoudre partiellement le livre :

 

Hors les réunions des parents d'élèves trop rares et les inscriptions de rentrée, les rencontres avec les parents ne laissent pas assez de temps pour la vrai rencontre. Nous aimerions qu'ils aient envie de s'inclure dans la vie de l'école.

Les bénévoles qui viennent pour des missions, témoignent souvent du manque de temps et d'éléments pour connaitre la culture locale et la vie de la communauté. La difficulté de communiquer avec les enfants à cause de notre méconnaissance mutuelle de la langue est bien présente.

Le livre peut leur donner quelques informations sur le contexte culturel et social afin d'adapter leur travail aux réalités du terrain et aux souhaits de la collectivité.

 

 

MISE EN ŒUVRE

 

Moyens techniques

 

Les interviews

SUR PLACE :

  • Une équipe composée de 2 intervieweurs Vero et Farasoa (interprète) mènera l'enquête auprès des protagonistes malgaches :

(il existe déjà quelques interviews fait en 2012)

 

  • Le narrateur le collégien
  • Parents d'élèves (choisir 4 familles)

  • Chefs de villages (Lokaro et Vatoroka)

  • Anciens (homme et femme)

  • Enfants (école et Collège)

  • le directeur de l'école et les 2 autres instituteurs

  • Dr Myriam

  • Sylviane (intervenante environnement)

  • Raymonde (propriétaire à Lokaro et soutien logistique)

 

AILLEURS :

  • Auprès des français, l'interview peut se faire par téléphone, mail, direct… :

     

  • Anne-Marie Mignet et Jean-Marie, créateurs historiques de l'école
  • Bénévoles sur le terrain

en santé

environnement

FLE

arts plastiques

  • Bénévoles à la Réunion (à définir)
  • Bénévoles en France (à définir)

 

Illustration/photo :

  • Utilisation des dessins et photos déjà réalisés (portraits de Cécile, dessins de Véronique) et du fond photographique de l'association.

  • Véronique réalisera des dessins complémentaires et des photos pour des dessins ultérieurs qui seront réalisés aussi par Cécile.

  • Sur place des dessins seront réalisés par les enfants sur des thèmes donnés en rapport avec le livre.

     

Rédactionnel :

  • La synthèse et l'écriture de l'histoire se fera en France (à définir)

Mise en page :

  • En France par l'équipe Arts plastique Vero et Cécile

Impression :

 

  • Le document sera imprimé de préférence à Madagascar ou moitié Madagascar moitié France suivant le coût du port.

  • La distribution se fera par les bénévoles et/ou un éditeur

  • Principe du : 1 livre acheté, 1 livre offert à la communauté de Lokaro.

 

 

Contact Projet : Véronique Bianchi

Enquête : Véronique Bianchi et Farasoa Ranjamino

Photo/Illustration : Véronique Bianchi et Cécile Meignant

Ecriture : à pourvoir

 

 

 

Mission Carnet de rencontre (projet) 2014